2016 №2 (51) Статья 11

Н.И. Белунова

Категория интеграции и особенности ее реализации в тексте дружеского письма (на материале писем творческой интеллигенции конца XIX — первой четверти XX века). C.109-121.

pdf

УДК 811.161.1’373

В статье выявляются и рассматриваются основные специфические средства, реализующие категорию интеграции текста дружеского письма: сочинительные союзы как средство межабзацной связи; наиболее типичные предложения-высказывания, мотивирующие переход пишущего от одной темы к другой и выступающие в качестве эксплицитно выраженных тематических границ в абзацах и тематических фрагментах; коммуникативно-прагматическая ось «Я» — «Т», что эксплицитно выражено композиционными элементами дружеского письма: обращением, маркирующим адресата, и подписью, маркирующей адресанта; а также высказываниями типа «Все по порядку расскажу тебе» и др. Делается вывод о том, что политематичность как характерный признак текста дружеского письма хотя и сближает его с устной разговорной речью, но не нарушает связность дружеского письма, его коммуникативную целостность, завершенность и не лишает статуса текста. Дружеское письмо представляет собой письменную форму речи; в ряде случаев-образец книжного письменного текста.

абзац, дружеское письмо, интеграция, категория текста, текст, текстовый фрагмент, политематичность.

Библиография.

1. Белунова, Н.И. Бессоюзные сложные и соположенные самостоятельные предложения с лексико-синтаксическим повтором в текстовом аспекте [Текст] : дис. … канд. филол. наук — СПб., 1987. — 212 с.

2. Белунова, Н.И. Дружеские письма творческой интеллигенции конца IX — начала XX в. Жанр и текст писем [Текст] : моногр. — СПб. : Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 2000. — 175 с.

3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст]. — М. : Наука, 1981. — 140 с.

4. Левковская, Н.А. В чем различие между сверхфразовым единством и абзацем? [Текст] // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. —1980. — № 1. — С. 75–78.

5. Матвеева, Т.В. Непринужденный диалог как текст [Текст] // Человек — текст — культура. — Екатеринбург, 1994. — С. 125–140.

6. Москальская, О.И. Грамматика текста: пособие по грамматике немецкого языка [Текст]. — М. : Высшая школа, 1981. — 184 с.

7. Сибирякова, И.Г. Стандарты тематического развертывания в разговорном диалоге [Текст] // Русская разговорная речь как явление городской культуры. — Ека-теринбург, 1996. — С. 115–135.

8. Словарь русского языка [Текст] : в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. — М. : Русский язык, 1985–1988.

9. Тураева, З.Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика [Текст]. — М., 1986. — 217 с.

10. Шмелева, Т.В. Диалогичность модуса [Текст] // Вестник Московского уни-верситета. Сер. 9 : Филология. — М., 1995. — № 5. — С. 147–156.

ИСТОЧНИКИ.

1. Виноградов, В.В. «Сумею преодолеть все препятствия». Письма [Текст] // Новый мир. — 1995. — № 1. — С. 173–213.

2. Переписка А.Н. Толстого [Текст] : в 2 т. Т. 1 / ред. колл. В.Э. Вацуро, Г.Г. Елизаветина, С.А. Макашин, В.Н. Николаев, К.И. Тюнькин. — М. : Худож. лит., 1989. — Т. 1. — 352 с. ; Т. 2. — 343 с.

3. Станиславский, К.С. Собр. соч. [Текст] : в 8 т. / гл. ред. М.Н. Кедров. — М. : Искусство, 1960. — Т. 7 : Письма. — 811 с. ; Т. 8. — 614 с.

4. Шаляпин Ф.И. Литературное наследство. Письма. — М., 1976. — Т. 1. — 760 с.

Без рубрики