Fedoseeva T. V., Tseng Jia

Studies of Dostoevsky in Contemporary China: Main Trends in Methodology P. 102 –117.

UDC 821.161.1-3.09(510)

DOI 10.37724/RSU.2023.78.1.010

Abstract. The article focuses on 2000–2010s Chinese studies of F. M. Dostoevsky. The relevance of the topic is determined by the great importance attached to the image of Russia and to its perception in modern Chinese society. It is no coincidence that in China, Russian literature of the classical period remains the center

of research attention. According to the general opinion, it is directly consistent with the image of the Russian national character. In this respect, Dostoevsky’s works attract special attention. The article describes and systematizes a great amount of materials of current Chinese studies of Dostoevsky. This huge layer of research at different levels requires generalization and a new typology in terms of their methodological orientation, which the present study aims to provide. A state-of-the-art analysis enables us to state the fact that traditional approaches are often combined with new research trends. In the course of this review, it was established that the modern literary discourse in China is characterized by a combination of methods of comparative analysis and the philosophical and M. Bakhtin’s aesthetic concept, sociological criticism, and the religious-cultural approach. In each of the directions, the basic points of the study were formed, as well as certain interpretative assessments. We highlight the recurrent judgments and certain controversial points. New approaches to research are based on theoretical generalizations, mainly in the application of the polyphonic theory and the religious-culturological approach. Investigating this scientific discourse makes it possible to highlight the established interpretations of the problems in Dostoevsky’s novels, as well as to state insufficient depth of understanding of their value content in individual works. The latter deficiency is due to the difference in the mental nature of the two cultural traditions, Russian and Chinese. The results obtained are important for Chinese and Russian scholarship and will contribute to the development of Dostoevsky studies in China..

 

Keywords: Dostoevsky studies, China, 21st century, comparative study of literature, sociological criticism, M. M. Bakhtin’s polyphonic theory, religious and cultural orientation.

 

Bibliography.

  1. Alekseev P. V. Dostoevsky and China: on the phrasing of the imagological problem. Dialog kultur: poetika lokalnogo teksta: materialy V Mezhdunar. nauch. konf.: v 2 t.[Dialogue of cultures: poetics of the local text: materials of the V Intern. scientific conf.: in 2 vols]. Gorno-Altaysk, 2016, v. 1, pp. 38–52. (In Russian).
  2. Bakhtin M. M. Problemy poetiki Dostoyevskogo [Problems of Dostoevsky’s Poetics]. St. Petersburg, Azbuka, 2015, 412 p. (In Russian).
  3. Bakhtin M. M. Problemy poetiki Dostoyevskogo [Problems of Dostoevsky’s Poetics]. 4th ed. Moscow, Sov. Russia, 1979, 318 p. (In Russian).
  4. Berdyaev N. A. Russkaya ideya [The Russian idea]. St. Petersburg, Azbuka-klassika, 2008. Available at : https://www.livelib.ru/book/112277/read-russkaya-ideya-nikolaj-berdyaev?contnts=true (accessed:08.2022). (In Russian).
  5. Dostoevsky F. M. Sobraniye sochineniy: v 15 t. [Collected works: in 15 volumes]. St. Petersburg, Nauka, 1996. V. 15. Available at : https://rvb.ru/dostoevski/01text/vol15/01text/490.htm 1870 (accessed: 19.08.2022). (In Russian).
  6. Ma Mengqiu. M. M. Bakhtin as a bearer of the Russian tradition: modern perception of Bakhtin’s ideas in China. Vestnik Rossiyskogo universiteta druzhby narodov. Ser. “Literaturovedeniye. Zhurnalistika” [Bulletin of Peoples’ Friendship University of Russia. Ser. “Literary Studies. Journalism”]. 2022, v. 27, iss. 2, pp. 359–370. DOI: 10.22363/2312-9220-2022-27-2-359-370. (In Russian).
  7. Semykina R. S.-I. Contemporary Dostoevsky Studies in China. Kul’tura i tekst [Culture and Text]. 2016, iss. 3 (26), pp. 113–115. (In Russian).
  8. Xu Chaoran. Study of the work of F. M. Dostoevsky in China from the 1990s to 2013. Russkaya literatura i sovremennyye problemy obrazovaniya: materialy Mezhdunar. nauch.-prakt. konf.  [Russian literature and modern problems of education: materials of Intern. scientific-practical. conf.]. Perm, 2015, pp. 97–103. (In Russian).
  9. Huizhong A. Reception of Dostoevsky’s work in Chinese translations, works of art and scientific research. Nauchny dialo [Scientific Dialogue]. 2020, iss. 11, рр. 154–176. DOI: 10.24224/2227-1295-2020-11-154-176 (In Russian).
  10. Zhang Bian Ge. Perception of Dostoevsky in China. Dostoyevsky i XX vek: v 2 t. Pod red. T. A. Kasatkinoy [Dostoevsky and the XX century: in 2 volumes. Ed. T. A. Kasatkina]. Moscow, IMLI RAN, 2007, v. 2, pp. 466–482. (In Russian).
  11. Zhang Junmei. Peculiarities of perception of F. M. Dostoevsky’s ideas in China. Vestnik RUDN. Ser. “Filosofiya” [Bulletin of RUDN University. Ser. “Philosophy”]. Moscow, 2017, v. 21, iss. 3, pp. 411–418. (In Russian).
  12. Zhao Hong, Dubkova O. V. Translation and research of F. M. Dostoevsky’s work in China in the XXI century. Kommunikativnyye issledovaniya. 2021 [Communication research]. 2021, v. 8, iss. 4, pp. 671–686. (In Russian).
  13. 王志耕. 走入宗教文化语境: 陀思妥耶夫斯基研究模式构想. 俄罗斯文艺, 2000, (3):28–36. [Wang Zhigeng. Entering the Context of Religious Culture: The Concept of the Dostoevskian Model. Russian Literature and Art, 2000, iss. 3, pp. 28–36]. (In Chinese).
  14. 王志耕. 北京: 北京师范大学出版社, 2003年. 218页. [Wang Zhigeng. Poetics of Dostoevsky in the context of religious culture]. Beijing, Publishing House of Beijing Ped. Un-ty, 2003a, 218 p. (In Chinese).
  15. 聚合性》与陀思妥耶夫斯基的复调艺术 外国文学评论, 2003, (1):116–126. [Wang Zhigeng. Sobornost and polyphony of Dostoevsky. Reviews of foreign literature, 2003b, iss. 1, pp. 116–126. (In Chinese).
  16. 王志耕. 宗教之维 : 国内陀思妥耶夫斯基文化诗学研究概述. 国外文学, 2006, (1):80–88. [Wang Zhigeng. Dimension of Religion: A Review of F. M. Dostoevsky’s Cultural Poetics in China. Foreign Literature, 2006, iss. 1, pp. 80–88]. (In Chinese).
  17. 王志耕,陈遐. 陀思妥耶夫斯基是否《怀疑》上帝存在. 俄罗斯文艺, 2008, (3):64–65. [Wang Zhigeng, Chen Xia. Does Dostoevsky “doubt” the existence of God? Russian literature and art, 2008, iss. 3, pp. 64–65]. (In Chinese).
  18. 魏玲. 陀思妥耶夫斯基给予了爱因斯坦什么. 国外文学, 2001, (2):53–59. [Wei Ling. What Dostoevsky gave to Einstein. Foreign Literature, 2001, iss. 2, pp. 53–59]. (In Chinese).
  19. 戈宝权. 陀思妥耶夫斯基的作品在中国. 译文, 1956, (4):55–59. [Ge Baoquan. The works of F. M. Dostoevsky in China. Translation, 1956, iss. 4, pp. 55–59]. (In Chinese).
  20. 丁世鑫.《为人生的现实主义作家》 俄罗斯文艺, 2007, (3):70. [Ding Shixin. “A realist writer for life” as the main status of Dostoevsky in modern China. Russian Literature and Art, 2007, iss. 3, p. 70]. (In Chinese).
  21. 丁世鑫. 90年代陀思妥耶夫斯基在中国的研究. 浙江科技学院学报, 2021, (46):35–41. [Ding Shixin. Studies of F. M. Dostoevsky in the 1990s. 20th century in China. Bulletin of Zhejiang Technical University, 2021, iss. 46, pp. 35–41. (In Chinese).
  22. 林精华. 去民族性特色与扩展全球性价值 俄罗斯文艺, 2003, (2):45–88. [Lin Jinghua. Deethnic Characteristics and the Expansion of Global Values — the Image of Dostoevsky in the Western Vision of the 20th Century. Russian Literature and Art, 2003, iss. 2, pp. 45–88]. (In Chinese).
  23. 鲁迅.且介亭杂文二集. 北京 : 人民文学出版社, 1973年. 210页. [Lu Xin. Essays on Chiezetin. Beijing, Publishing house of people’s lit., 1997, 210 p]. (In Chinese).
  24. 刘娜. 21世纪仍然是陀思妥耶夫斯基的世纪 — — 2016 年陀学新动向概评. 书外国文学动态研究, 2017, (1):68–75. [Liu Na. “The 21st century is still the century of F. M. Dostoevsky”. Review of new trends in the study of F. M. Dostoevsky in 2016. Studies in the dynamics of the development of foreign literature, 2017, iss. 1, pp. 68–75]. (In Chinese).
  25. 刘再复, 刘剑梅. 东西方的两种伟大心灵景观 书屋, 2008, (3):12–18. [Liu Zaifu, Liu Jianmei. Two great spiritual landscapes of East and West — Cao Xueqin and Dostoevsky. Book House, 2008, iss. 3, pp. 12–18]. (In Chinese).
  26. 茅盾. 陀斯妥以夫斯基的思想. 小说月报, 1922, (1):6–10. [Mao Dong. Ideas of F. M. Dostoev Prose Monthly, 1922, iss. 1, pp. 6–10]. (In Chinese).
  27. 梅兰. 论陀思妥耶夫斯基的现实主义 华中师范大学学报, 2001, (3):86–94. [Mei Lan. On Dostoevsky’s realism — the limitations of Bakhtin’s polyphonic theory. Bulletin of Central China Pedagogical University, 2001, iss. 3, pp. 86–94]. (In Chinese).
  28. 彭克巽. 陀思妥耶夫斯基的创作美学. 国外文学, 2001, (3):52–58. [Peng Kexun. Creative aesthetics of Dostoevsky. Foreign Literature, 2001, iss. (3), pp. 52–58]. (In Chinese).
  29. 童明. 外国文学, 2009, (1):36–44. [Tong Ming. Natural machine. Human nature. Utopia: a discussion about the dispute between Dostoevsky and Chernyshevsky. Foreign Literature, 2009, iss. 1, pp. 36–44]. (In Chinese).
  30. 吴晓都. 陀思妥耶夫斯基与俄国人文精神. 国外文学, 2001, (3):59–66. [Wu Xiaodu. Dostoevsky and the Russian human spirit. Foreign Literature, 2001, iss. 3, pp. 59–66]. (In Chinese).
  31. 吴春生. 陀思妥耶夫斯基的上帝问题. 绥化学院学报, 2005, (2):56–60. [Wu Chunsheng. The problem of Dostoevsky’s God. Bulletin of Suihua University, 2005, iss. 2, S. 56–60]. (In Chinese).
  32. 吴春生. 陀思妥耶夫斯基的上帝问题. 绥化学院学报, 2005, (2):56–60. [Wu Chunsheng. The problem of Dostoevsky’s God. Bulletin of Suihua University, 2005, iss. 2, pp. 56–60]. (In Chinese).
  33. 何云波. 陀思妥耶夫斯基与俄罗斯文化精神. 长沙: 湖南教育出版社, 1997年. 240页. [He Yunbo. Dostoevsky and the spirit of Russian culture. Changsha, Hunan Education Publ., 1997, 240 p.]. (In Chinese).
  34. 曾军. 巴赫金接受与中国的陀思妥耶夫斯基研究. 西安人文杂志. 西安, 2003 年04 月. 103–110. [Zeng Jun. Perception of Bakhtin and the Chinese Study of Dostoevsky. Renwen: Journal, Xi’an, 2003, 4, pp. 103–110]. (In Chinese).
  35. 曾军. 巴赫金接受与中国的陀思妥耶夫斯基研究. 人文杂志, 2003, (4):103–111. [Zeng Jun. Perception of the ideas of M. M. Bakhtin and Chinese Studies of Dostoevsky. Journal of the Humanities, 2003, iss. 4, pp. 103–111]. (In Chinese).
  36. 蒋丽娟. 学术交流, 2005, (9):169–179. [Jiang Lijuan. Religious overtones and humanitarian thought in “Crime and Punishment”. Academic Exchange, 2005, iss. 9, pp. 169–179]. (In Chinese).
  37. 齐宏伟. 文学苦难·精神资源. 南昌: 江西人民出版社,2008年. 334页. [Qi Hongwei. Literature. Suffering. Spiritual resources. Nanchang, People’s Jiangxi Publ., 2008, 334 p.]. (In Chinese).
  38. 钱中文. 误解要避免, 误差”却是必要的. 外国文学评论, 1989, (4):33–36. [Qian Zongwen. Avoidance of delusion, but deviation is required. Reviews of foreign literature, 1989, iss. 4, pp. 33–36]. (In Chinese).
  39. 张变革. 陀思妥耶夫斯基与俄罗斯戏剧. 戏剧艺术, 2007, (2):42–50. [Zhang Biange. Dostoevsky and Russian Drama. Theatrical Art, 2007, iss. 2, pp. 42–50]. (In Chinese).
  40. 张变革. 卡拉马佐夫兄弟:赞成与反对的话语激情. 俄罗斯文艺, 2009, (3):36–42. [Zhang Biange. The Brothers Karamazov: judgments for and against. Russian Literature and Art, 2009, iss. 3, pp. 36–42]. (In Chinese).
  41. 张变革. 当代中国学者论陀思妥耶夫斯基. 北京:北京大学出版社, 2012年. 306页. [Zhang Modern Chinese scholars on Dostoevsky. Beijing, Beijing University Press, 2012, 306 p.]. (In Chinese).
  42. 张勐. 神性与魔性 鲁迅研究月刊, 2008, (6):72–77. [Zhang Meng. Divine and demonic nature. Comparative analysis of the temperaments of Lu Xun and Dostoevsky. Lu Xun Studies Monthly, 2008, iss. 6, pp. 72–77]. (In Chinese).
  43. 张晓波.《杀死那个无辜的人》.书城, 2006, (3):35–46. [Zhang Xiaobo. “Killed an innocent person”. Book City, 2006, iss. 3, pp. 35–46]. (In Chinese).
  44. 张杰. 现实的象征化与象征的现实化 外国文学研究, 2009, (4):10–16. [Zhang Jie. Symbolization of Reality and Reality of Symbolism — A Symbolist Interpretation of Realism in The Brothers Karamazov. Studies of Foreign Literature, 2009, iss. 4, pp. 10–16]. (In Chinese).
  45. 张竹筠. 论陀思妥耶夫斯基小说中的孤独意识与对话艺术. 外国文学研究, 2000, (2):30–39. [Zhang Zhujun. On the Phenomenon of Loneliness and the Art of Dialogue in Dostoevsky’s Novels. Studies of Foreign Literature, 2000, iss. 2, pp. 30–39]. (In Chinese).
  46. 周丹. 神性的诗意, 兼与何云波先生商榷. 俄罗斯文艺, 2003, (2):52–59. [Zhou Dan. Poetry of Divinity — A Brief Discussion of Dostoevsky’s Religious Ideas and a Discussion with Mr. He Yunbo. Russian Literature and Art, 2003, iss. 2, pp. 52–59]. (In Chinese).
  47. 陈建新《群魔》与恐怖主义. 西南民族大学学报, 2005, (11):132–145. [Chen Jianxin. “Demons” and terrorism. Bulletin of the Southwestern University of Nationalities, 2005, iss. 11, pp. 132–145]. (In Chinese).
  48. 沙湄. 《宗教大法官》与巴赫金的诗学问题. 文学评论, 2004, (3):47–55. [Sha Mei. “The Grand Inquisitor” and Bakhtin’s poetic themes // Literary Review, 2004, iss. 3, pp. 47–55]. (In Chinese).
  49. 沈晴. 被背叛的复调 俄罗斯文艺, 2009, (2):44–50. [Shen Qing. Betrayal of polyphony — polyphonic thinking in the novels of Milan Kundera and Dostoyevsky. Russian literature and art, 2009, iss. 2, pp. 44–50]. (In Chinese).
  50. 闫伟. 从《卡拉马佐夫兄弟中》的人物类型再谈巴赫金的《未完成性》理论. 学术论坛, 2006, (6):140–151. [Yan Wei. On the types of characters in The Brothers Karamazov and Bakhtin’s theory of incompleteness. Academic Forum, 2006, iss. 6, pp. 140–151]. (In Chinese).
  51. 夏仲翼. 窥探心灵奥秘的艺术 苏联文学, 1981, (1):132–136. [Xia Zhongyi. The art of penetrating the secrets of the soul: on Dostoevsky’s artistic work. Soviet literature, 1981, iss. 1, pp. 132–136]. (In Chinese).
  52. 张磊. 新世纪中国陀思妥耶夫斯基研究综述. 深圳大学学报(人文社会科学版). 深圳, 2014年03月第31卷(2):119–123. [Zhang Lei. Summary of Chinese Dostoevsky Research in the New Century. Research Newspaper of Shenzhen University, 2014, iss. 31 (2), pp. 119–123]. (In Chinese).
Uncategorized