Zhang Wei

Lexical and Grammatical Development of Borrowed Slangisms     P. 122 -131.

UDC 811.161.1´276.2

DOI 10.37724/RSU.2022.77.4.013

Abstract. This article treats the issue of the preponderant use of Anglicisms in the Russian language, especially in the Russian youth slang. The significance of the research is accounted for by the fact that the process of lexical and grammatical development of borrowed slangisms is largely understudied. The rapidity with which slang develops and transforms, which can be explained by the fact that slang is mostly used by young people, accounts for the complexity of the issue. The purpose of this article is to investigate howcontemporary English slang is borrowed by the Russian language. The relevance of the research is accounted for by the fact that youth sociolects are subject to changes and develop together with the development of the language. Moreover, youth slang is highly influenced by English, as a global language. The article shows that the process of borrowing is dynamic and some borrowed words undergo grammatical assimilation while other words are blocked from doing so. The article highlights that verbal elements rarely fail to undergo grammatical assimilation permitting them to form constructions, while nouns, adjective and adverbs are sometimes blocked from doing so. The author concludes that the process of borrowing is highly intense and that word-formation models that are used nowadays are the same as the ones that were used in the past (the attachment of a Russian suffix to a foreign base and the attachment of a foreign suffix to a Russian base).

 

Keywords: Russian language, youth slang, Anglicisms, the development of borrowings, speech patterns.

References.

  1. Anishhenko O. A. Slovar’ russkogo shkol’nogo zhargona XIX veka [Dictionary of Russian School Jargon]. Moscow, JeLPIS Publ., 2007, 368 p. (In Russian).
  2. Beregovskaja Je. M. Youth Slang: the Formation and the Functioning. Voprosy jazykoznanija
    [Issues of Lingistics]. 1996, no. 3, pp. 32–41. (In Russian).
  3. Grachev M. A. Slovar’ sovremennogo molodezhnogo zhargona [Dictionary of Contemporary Youth Jargon]. Moscow, Jeksmo Publ., 2006, 672 p. (In Russian).
  4. Elizar’eva M. A. To the History of German and Czech Linguistic Contact. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarnye nauki [Bulletin of Moscow State Linguistic University. Humanities]. 2016, iss. 20 (759), pp. 97–108. (In Russian).
  5. Klokov V. T. Modern View on French Language Policy. Part 1. Izvestija Saratovskogo universi Serija “Filologija. Zhurnalistika” [Bulletin of Saratov University. Philology. Journalism series]. 2009, vol. 9, no. 2, pp. 40–46. (In Russian).
  6. Krysin L. P. Slovo v sovremennyh tekstah i slovarjah [Words in Modern Texts and Dictionaries]. Moscow, Sign Publ., 2008, 320 p. (In Russian).
  7. Lenin V. I. Purification of the Russian Language. Polnoe sobranie sochinenij [Complete Collection of Works]. Moscow, Political Literature Publ., 1974, vol. 40, p. 49. (In Russian).
  8. Lomakina M. O., Efanova L. G. On Youth Jargon, Youth Slang and Youth Subculture. VI Obshherossijskaja mezhvuzovskaja konferencija studentov, aspirantov i molodyh uchenyh “Nauka i obrazovanie” [The 6th All-Russian Interuniversity Conference of Students, Postgraduates, Young Researchers “Science and Education”]. Tomsk, Tomsk State Pedagogical University Publ., 2003, vol. 2. Linguistics and Philology, pp. 178–182. (In Russian).
  9. Rossihina M. Ju. The Burushaski Language in Lexicographical Sources in the First Half of the 19th Century. Vestnik Brjanskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Bryansk State University]. 2012, no. 2-1, pp. 284–289. (In Russian).
  10. Kolesnikova S. M., Nikolina N. A., Lavrent’ev V. A. [et al.]. Sovremennyj russkij jazyk [Modern Russian Language]. Kolesnikova S. M. (ed.). Moscow, Jurajt Publ., 2015, vol. 2. Morphology, 208 p. (In Russian).
  11. Sumarokov A. P. On the Purification of the Russian Language. Polnoe sobranie sochinenij [Collected Works]. Moscow, N. Novikov Publ., 1781–1782, vol. IX, pp. 274–277. (In Russian).
  12. Filatov L. A. The Tale of Fedot the Strelets. Ru. M. Moshkov’s Library. Available at: http://lib.ru/ANEKDOTY/fedot.txt (accessed: 17.06.2022). (In Russian).
  13. Cibizova O. V., Galankina I. I. Anglicisms in Youth Slang in 2020–2021: Analysis and Description. Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Serija “Teorija jazyka. Semiotika. Semantika” [Bulletin of People’s Friendship University of Russia. Linguistic Theory, Semiotics, Semantics series]. 2021, vol. 12, no. 3, pp. 684–698. DOI: 10.22363/2313-2299-2021-12-3-684-698. (In Russian).
  14. Chernov I. V. Mezhdunarodnaja organizacija Frankofonii: lingvisticheskoe izmerenie mirovoj politiki [The International Organization of Francophone: the Linguistic Dimension of the World Policy]. St. Petersburg, St. Petersburg University Publ., 2006, 224 p. (In Russian).

 

Uncategorized